5月22日至26日,甘肅省第二屆絲綢之路(敦煌)國際文化博覽會翻譯人員暨全省翻譯人才庫培訓(xùn)班在蘭州舉行,培訓(xùn)旨在進(jìn)一步提升全省翻譯人才隊伍的綜合業(yè)務(wù)能力和語言實踐水平,培養(yǎng)外向型翻譯人才,更好服務(wù)于蘭洽會、文博會等甘肅省大型國際節(jié)會活動。
培訓(xùn)由甘肅省人民政府外事辦公室和甘肅行政學(xué)院共同組織實施,2016年參加過首屆文博會翻譯培訓(xùn)的譯員、各市州外事、商務(wù)、旅游部門譯員、省直各部門、高校、科研院所外事處(國際合作處)外語干部、高校外語教師共270多人參加培訓(xùn),培訓(xùn)分英語、俄語以及其他語種。
外交學(xué)院英語系教授王振玲、英語系翻譯培訓(xùn)專家鄒洋洋、首都師范大學(xué)教授、資深同傳王宗琥、甘肅行政學(xué)院黨委書記劉進(jìn)軍、甘肅省文博局副局長呂興來、敦煌研究院副院長張先堂、西北民族大學(xué)副教授汪小軍應(yīng)邀授課。培訓(xùn)由政策及理論專題輔導(dǎo)、外事翻譯專題輔導(dǎo)和實踐互動組成,主要涉及大型國際會議接待翻譯、重要外事活動翻譯禮儀及要求、口筆譯技能訓(xùn)練、敦煌文博會的成效與展望、甘肅省情與社會發(fā)展情況、甘肅近現(xiàn)代歷史與文化、敦煌文化與絲綢之路等內(nèi)容。培訓(xùn)既注重理論學(xué)習(xí),也重視實踐操作,采取專題講授、互動研討、案例教學(xué)等形式,既有師生互動,也有學(xué)員交流,既有課堂集中學(xué)習(xí),也有課后練習(xí),對參訓(xùn)人員的具體工作具有很強(qiáng)的針對性、指導(dǎo)性。經(jīng)批準(zhǔn),學(xué)院有關(guān)英語教師參加培訓(xùn)。通過學(xué)習(xí),提高了語言教師在具體實踐中使用語言的能力,增強(qiáng)了外事工作的水平,對改進(jìn)學(xué)院外事工作起到了很好的促進(jìn)作用。